Зинаида Алексеевна Рагозина (Кельсиева; урожденная Вердеревская)
Сотрудничала в газете «Голос» в 1860-х – начале 1870-х гг., где вела отдел иностранных политических известий (печаталась под фамилией первого мужа – З. Агренева), в журналах «Отечественные записки», «Нива», «Заря», «Всемирный труд». В 1870 г. опубликовала в «Заре» переведенный ею роман Ч. Диккенса «Тайна Эдвина Друда». Переводила также «О подчинении женщины» Д.С. Милля, «Историю Французской революции» А. Тьера.
Во второй половине 1860-х гг. вышла замуж за недавно вернувшегося из эмиграции сподвижника А. И. Герцена и сотрудника Вольной русской типографии в Лондоне, исследователя русского раскола Василия Ивановича Кельсиева (1835 – 1872). Брак оказался неудачным и недолгим, супруги разошлись, и в 1874 г. Зинаида Алексеевна, теперь уже в новом замужестве Рагозина, вместе с мужем переселилась в Северо-Американские Соединенные Штаты. Овдовев в том же году и оставшись на чужбине без средств и друзей, она открывает на дому курсы по истории и музыке для молодых американок, устраивает женские вечера, на которых знакомит слушательниц с русской культурой. По заказу американского издательства в 1880-х – 1890-х гг. составила и опубликовала четыре научно-популярных курса по истории Древнего Востока, посвященные Халдее, Ассирии, Индии времен Ригведы, а также Мидии, Вавилону и Персии, принесшие автору широкую известность. Была принята в члены Королевского Азиатского общества Великобритании и Ирландии, Американского общества востоковедения, Этнологического общества в Париже, сотрудничала в качестве члена-корреспондента в парижском «Восточном Атенее». В 1890-х гг. продолжала публиковать труды по древнейшей истории человечества («A history of the World: earliest peoples» (Нью-Йорк, 1899) и др.), написала серию рассказов о легендарных героях европейского эпоса – Зигфриде, Беовульфе, Роланде, перевела с французского на английский язык сочинение историка Анатоля Леруа-Болье «Империя царей и русские».
Около 1900 г. приняла предложение петербургского издателя А. Ф. Маркса на публикацию в России всех своих четырех томов по истории Востока и вернулась на родину. В русском переводе книги получили названия «История Халдеи с отдаленнейших времен до возвышения Ассирии», «История Ассирии от возвышения Ассирийской державы до падения Ниневии», «История Индии времен Риг-Веды», «История Мидии, второго Вавилонского царства и возникновения Персидской державы» и были изданы А.Ф. Марксом в 1902-1905 гг.[2] в серии «Древнейшая история Востока» (экземпляры первых трех книг есть и в нашем фонде). В том же издательстве в серии «Краткая всемирная история» вышли еще две книги З. А. Рагозиной – «Древнейшие народы» и «Древнейший Египет» (обе в 1903 г.), а также, под заглавием «История одной души», биография слепоглухонемой девушки Елены Келлер (1905 г.). Одновременно Зинаида Алексеевна продолжала заниматься переводами, в т.ч. детской литературы (фантастический роман Ф. Энсти (F. Anstey) «Шиворот-навыворот», сборник рассказов Джека Лондона «Бог его отцов», «социал-демократическая фантазия» «Багровое царство» Д. М. Пэрри и др.). Перевела и опубликовала в 1917 г. дневник полярного исследователя капитана Роберта Скотта.
В 1913-1914 гг. передала Императорскому Томскому университету «небольшую, но прекрасно подобранную» часть своей личной библиотеки (479 томов), составленную из сочинений по истории, религии и культуре стран и народов Ближнего и Среднего Востока, Древнего Египта, Греции и Рима, Индии, Китая. В собрание входили издания на русском, английском, французском, немецком, итальянском, древнеперсидском языках и санскрите. В настоящее время эта книжная коллекция З. А. Рагозиной находится в Отделе рукописей и книжных памятников Научной библиотеки Томского государственного университета.
Русская и американская писательница, переводчик, востоковед, популяризатор науки, член Лондонского и Великобританского Общества изучения Азии, Американского Общества Востоковедения, Парижского Этнологического Общества; член-корреспондент Парижского Восточного Атенея и проч.
Краткая всемирная история. — 1902—1903.
1. Древнейшие народы. — 3-е изд. — Пг.: Изд. Т-ва А. Ф. Маркс, 1913. — 140 с.
2. Древнейший Египет
Древнейшая история Востока.
История Халдеи с отдалённейших времен до возвышения Ассирии. — 2-е изд. — СПб.: Изд. А. Ф. Маркса, 1902
История Ассирии: От возвышения ассирийской державы до падения Ниневии. — 2-е изд. — СПб.: Изд. А. Ф. Маркса, 1902
История Мидии, второго Вавилонского царства и возникновения Персидской державы. — СПб.: Изд. А. Ф. Маркса, 1903
История Индии времён Риг-Веды. — СПб.: Изд. А. Ф. Маркса, 1905
*****
Книжные раскопки
История Мидии, второго Вавилонского царства и возникновения Персидской державы (1902)
Библиография:
Досабхай Фрамджи Карака был редактором индийской газеты, государственным служащим и писателем, известным своей историей парсов.
Досабхай Фрамджи Карака обучался в Институте Эльфинстоуна . Проработав пять лет редактором журнала « Джами-Джамшид » в Гуджарате , он стал главой Bombay Times . Во время восстания в Индии 1857 года он был назначен цензором местной прессы , в качестве которой он контролировал газетную систему местных жителей. В 1858 году появилась работа, в которой он проанализировал влияние британского правления на Индию и восстание предыдущего года. С 1858 по 1859 год он некоторое время оставался в Англии , где написал книгу «Парсы: их история, нравы, обычаи и религия» ( The Parsees: их история, нравы, обычаи и религия ), которая во второй половине 19 века был авторитетным произведением о парсе. После возвращения в Индию он занимал различные судебные и административные должности в Бомбее . Он был председателем муниципальной корпорации Бомбея , отвечающей за администрацию города Бомбей, и был шерифом Бомбея . Кроме того, он стал сотрудником из Бомбея университета . В 1887 г. вышел в отставку.
1.2. Jackson A. V. Williams (Abraham Valentine Williams), 1862-1937
Библиография:
1.2.1. Bell John (1691-1780)
"Travels from St. Petersburgh in Russia, to various parts of Asia" (1788)
Джон Белль был шотландским врачом и прибыл в Россию в 1714 г. по своему желанию, с целью удовлетворения своей страсти к путешествиям. Запасшись рекомендательными письмами к придворному врачу Петра Первого доктору Орешкииу, он сообщил ему о причине приезда в Россию и при его посредстве скоро получил возможность отправиться в 1715 г. в Персию в качестве врача при посольстве Артемия Петровича Волынского. Второе путешествие в Персию Белль совершил в 1722 г. при главной квартире Петра, во время походя его на Дербент. Кроме того, он предпинял еще два путешествия: одно в Пекин, а другое в Константинополь. Описание своих путешествий в виде дневных записок Белль издал в Лондоне под заглавием: “Travels from St. Petersbourgh to diverse parts of Asia”. Сочинение это переведено M. Поповым на русский язык в 1776 г.
Белевы путешествия через Россию в разные асиятские земли, ч. 1—3, СПБ, 1776
1.2.3 Barbaro Josafa " Travels to Tana and Persia" (1873)
1.2.4 Benjamin S. G. W. "Persia and the Persian"
1.2.5 Bharucha Sheriarji Dadabhai "A Brief Sketch of the Zoroastrian Religion and Custom"
1.2.6 Bishop Mrs. (Isabella L. Bird) "Journeys in Persia and Kurdista" (1891)
1.2.7 Browne Edward G. "A Year Amongst the Persians" (1893)
1.2.8 Browne Edward G. "A Literary History of Persia from the Earliest Times until Firdawsi" (1908)
де Клавихо Руи Гонсалес. Дневник путешествия в Самарканд ко двору Тимура (1403-1406)
Сочинение Руи Гонсалеса де Клавихо - своеобразный памятник испанской прозы: путевые заметки, написанные в форме дневника испанским послом, отправленным во главе ответного посольства в столицу Тимура Самарканд. Это произведение интересно не только как документ, в котором отмечаются глазам и европейца факты и события начала XV в. на Востоке, но и как своего рода историческая энциклопедия.
Руй Гонсалес де Клавихо (Умер - 1412)
Испанский дипломат и путешественник, посетивший двор Тамерлана в Мавераннахре.
Контарини Амброджо (1429-1499)
Знатный венецианец. В 1474 году был послан Венецианской республикой в Персию для вооружения Персии, России и Польши против возрастающего могущества турок.
Путешествие знатного сеньора Амброджо Контарини через Мегрелию в 1474 году, посла светлейшей венецианской республики к знаменитому персидскому государю Узун -Гассану, совершенное в 1473 -году. Перевод с итальянского В.Семенова, СПб, 1836
Венецианский дипломат и писатель (умер в 1499 г.), в 1474 г. был направлен к правителю Западного Ирана - государства Ак-Коюнлу-Узун Хасану (букв.: Длинный Хасан - 1453-1478 гг.) с предложением начать войну против Османской империи в союзе с Венецией (Советская историческая энциклопедия, т.7, М.,1965, с.849; т.14, М.,1973,с.708).
***** Барбоса Дуарте (ок. 1480, Лиссабон, Португалия – 1 мая 1521, Филиппины) - португальский писатель и офицер из Португальской Индии (между 1500 и 1516 годами). Он был христианским пастором и писцом в фейтории в Кочи, а также переводчиком местного языка малаялам.
Барбоса написал Книгу Дуарте Барбоса (португальский: Livro de Duarte Barbosa) c. 1516, что делает его одним из самых ранних примеров португальской литературы о путешествиях. В 1515 году Альбукерке отправил Барбосу в Кожикоде наблюдать за строительством двух кораблей, которые должны были служить в экспедиции в Красное море под руководством нового губернатора. Барбоса вернулся в Португалию и завершил свою рукопись "Книга Дуарте Барбосы". Согласно предисловию итальянского писателя Джованни Баттиста Рамузио, Барбоза завершил свою рукопись в 1516 году подробным описанием иностранных культур. Ранее известная только по свидетельству Рамузио, оригинальная рукопись была обнаружена и опубликована в начале девятнадцатого века в Лиссабоне, Португалия.
В 1519 году Барбоза отправился в первую кругосветную экспедицию под руководством своего шурина Фердинанда Магеллана. Недовольный своим положением, Барбоса присоединился к нескольким португальцам, собравшимся в Севилье на юге Испании. Диого последовал за Д. Альваро из Браганса в изгнание в Севилью, где Альваро стал мэром, а Диего - губернатором Севильского замка. В 1516 году Фердинанд Магеллан переехал в Севилью и подружился с Диого. Вскоре Магеллан женился на сестре Барбосы Беатрис, став шурином Дуарте Барбосы, укрепив связи между семьями Барбоса и Магальяйнш.
10 августа 1519 года Дуарте Барбоса отплыл из Севильи в кругосветное путешествие Магеллана вместе со своим другом Жуаном Серрао. Любопытство заставляло его несколько раз покидать экспедицию в компании местных жителей, к неудовольствию Магеллана. Магеллан даже пришел арестовать его. Однако 2 апреля 1520 года помощь Дуарте Барбосы сыграла решающую роль в подавлении бунта в Пуэрто-Сан-Хулиане (Аргентина), и после этого Барбоса стал капитаном "Виктории". По словам Антонио Пигафетты, после смерти Магеллана 27 апреля 1521 года в битве при Мактане (Филиппины) Барбоса был одним из немногих выживших в битве и был назначен сокомандующим экспедицией вместе с Жуаном Серрао. Барбоса безуспешно пытался вернуть тело Магеллана: он пытался высадить Энрике Малаккского, но сдался. Несмотря на освобождение, на которое он имел право в соответствии с завещанием Магеллана, сделанным перед отъездом, Дуарте Барбоса или Жуан Серран затем угрожал поработить его вдове Магеллана. Страх перед Энрике с тех пор считается аргументом в пользу его сговора с раджой Хумабоном. 1 мая 1521 года раджа пригласил всех на пир на берегу близСебу, Филиппины, чтобы получить подарок для короля Испании. Там Барбоса и многие другие были убиты. Жуана Серрана привезли туземцы, которые хотели обменять его на оружие, но он остался позади и был спасен пилотом Жуаном Карвалью.
Дуарте Барбоса происходил из уважаемой, но небогатой семьи. Отец Барбозы Диого Барбоса служил семье герцогов Браганса , особенно брата герцога, Альваро де Браганса. В 1501 году Диогу Барбоза отправился в португальскую Индию, где планировал совместное предприятие с флорентийским купцом и работорговцем Бартоломео Маркионни от имени Альваро де Браганса . Его сын Дуарте Барбоса, по всей вероятности, приехал в Индию годом ранее, в 1500 году, со своим дядей Гонсало Жилом Барбосой . Дядя плыл с флотом Педро Альвареса Кабрала и, наконец, приземлился в Кочине . Маршрут из Альвареса Кабрала вдоль африканского и персидского побережья точно соответствовал более поздним описаниям путешествий Дуарте Барбозы. Дядя Гонсало Жил Барбоза должен был работать королевским чиновником на португальском торговом посту в Кочине, самом важном для португальцев городе Кералы.
В 1502 году дядя был переведен в Каннанор в Керале, где также был основан королевский торговый пост. Дуарте Барбоса сопровождал своего дядю, работал клерком на фабрике и был одним из первых португальцев, выучивших малаялам , основной язык Кералы. Его талант к языкам и его научная основательность были настолько велики, что вскоре он «говорил на нем лучше, чем местные жители». Впоследствии он также работал переводчиком, например, между губернатором Афонсу де Альбукерке и раджей Каннанора, и подробно изучал культуру, историю и образ жизни в Индии. В 1514 году он был задействован в качестве переводчика губернатора в деле обращения короля Коччи в христианство. В 1515 году губернатор Альбукерке послал его в Каликут для наблюдения за постройкой двух кораблей с пушками для более быстрого путешествия по Красному морю.
В 1516 году Барбоза вернулся в Португалию и опубликовал там свою географию и подробные путевые заметки под названием « Ливро де Дуарте Барбоза» (книга Дуарте Барбоза). Долгое время многотомная книга была известна только отрывками и почетным упоминанием Джованни Баттиста Рамузио . Только в начале 19 века оригинал рукописи был найден на затонувшем корабле у побережья Португалии и снова опубликован в 1812 году Королевской академией наук в Лиссабоне. Кроме того, два ранних испанских перевода появились в Барселоне и Мюнхене. В 1865 г. барселонская рукопись была переведена на английский язык, а в 1918 г. Мэнсел Лонгворт Дамес осуществил тщательный перевод только что опубликованной оригинальной португальской рукописи на английский язык. Долгое время недооценивали важность отчетов о поездках. Барбоза был первым западным исследователем, подробно описавшим феномен толерантности и абстинентного синдрома при опийной зависимости.
Дуарте Барбоза считал, что представитель португальского губернатора в Каннаноре обошелся с ним несправедливо и что он был лишен обещанного повышения по службе. После того, как жалоба непосредственно королю Мануэлю I не принесла желаемого успеха, Барбоза отправился в Севилью . Здесь уже собрались недовольные португальцы, в том числе Фердинанд Магеллан . Отец Барбозы Диого также уехал в изгнание в Севилью, где его хозяин Альваро де Браганса даже стал мэром после того, как семья Браганса попала в немилость в Португалии. Вероятно, до этого были контакты между семьями Магальяйнш и Барбоса. В любом случае Магеллан женился на сестре Барбозы Беатрис в Севилье в конце 1517 года и таким образом стал зятем Дуарте Барбозы. Ранний историк Жуан де Барруш полагает, что было два Дуарте Барбоса - чиновники торгового поста в Каннаноре Дуарте Барбоза, а также зять и соратник Магеллана Дуарте Барбоза. Тем не менее, Longworth Dames показывает, что большинство источников подтверждают личность автора и его спутника Магеллана, и что этому есть четкие доказательства.
Запланированное первое кругосветное плавание его зятя Магеллана должно было быть прекрасной возможностью для Дуарте Барбозы описать другие страны. До сих пор он уже описал все известные области в Восточной Азии, вплоть до островов Лю Киу между Тайванем и Японией . 10 августа 1519 года Дуарте Барбоза отплыл из Севильи вместе со своим другом Жоао Серрау. Из научного любопытства в сопровождении туземцев он несколько раз отказывался от экспедиции без разрешения, к раздражению Магеллана, который в конце концов арестовал Барбозу. Но после того, как 2 апреля 1520 года Барбоза помог умиротворить восстание в патагонском Пуэрто-Сан-Хулиане , Магеллан назначил его капитаном одного из кораблей «Виктория».
После того, как Магеллан был убит на Филиппинах 27 апреля 1521 года в битве при Макане год спустя , согласно отчету Антонио Пигафетты , Барбоза был одним из немногих выживших, а затем присоединился к Жоао Серрау в качестве нового командира экспедиции. Он тщетно пытался вернуть тело Магеллана. Заключенный в тюрьму раб и переводчик Энрике, уроженец Малакки, сыграл досадную роль . Согласно последней воле Магеллана, Энрике должен был вернуть себе свободу, но опасался, что Барбоза и Жоао Серрау передадут ее вдове Магеллана. Он вступил в сговор с раджей Хумабоном из Себу , который недавно был крещен как дон Карлос , и который пригласил новых полководцев на пир в честь испанского короля. Во время банкета 1 мая 1521 года Барбоза и многие другие участники экспедиции были убиты. Жоао Серрау был похищен в качестве заложника, а затем освобожден Жуаном Карвалью. Энрике ушел.
The Book Of Duarte Barbosa Vol. 1 by Dames, Mansel Longworth, Tr. (1918)
The Book Of Duarte Barbosa Vol. 2 by Dames, Mansel Longworth, Tr. (1921)
*****
Vasco Da Gama
Hart Henry "Sea Road to the Indies"
An account of the voyages and exploits of the Portuguese navigators, together with the life and times of Dom Vasco Da Gama, Capitão-Мór, Viceroy of India and Count of Vidigueira
Харт Генри "Морской путь в Индию"
The Last Crusade. The Epic Voyages Of Vasco Da Gama By Nigel Cliff
Vasco Da Gama And The Sea Route To India By Rachel A. Koestler Grack
Vasco Da Gama by Scott George (1929)
Vasco Da Gama And His Successors by Jayne, K. G. (1910)
The Voyages And Adventures Of Vasco Da Gama by George, D. (1895)
*****
1.2.11 Ctesias "The Fragments of the Persika of Ktesias" ed. John Gilmore (1888)
*** Herodotus, Ctesias "Historiēs apodexis" by August Christian Borheck (1808)
Ктесий Книдский
Древнегреческий историк второй половины V - начала IV вв. до н. э.
Точная дата рождения Ктесия не известна, но существует обоснованное предположение, что он родился ок. 441 года до н. э.. Будущий историк был уроженцем г. Книда - спартанской колонии в Малой Азии. Впоследствии Ктесий в качестве пленника оказался в Персии, о чем сообщает Диодор Сицилийский. Здесь он прожил 17 лет, часть из которых провел при дворе царя из династии Ахеменидов Артаксеркса II, являясь его личным врачом. Ктесий пользовался особым доверием со стороны матери Артаксеркса - Парисатиды. Он сопровождал Артаксеркса в 401 г. до н. э. в походе против Кира Младшего. В 399-397 гг. до н. э. Ктесий выступал в качестве посредника в переговорах между Артаксерксом и афинским военачальником Кононом, командовавшим в тот период флотом кипрского царя Эвагора I. В 397 г. до н. э. Ктесий вернулся в родной Книд, где и написал свои исторические сочинения.
Ктесий Книдский "О Персии. Об Индии"
Ктесий Книдский. Полное собрание фрагментов
1.2.12 Curzon George N. "Persia and the Persian Question" 2 vols (1892)
Curzon George N. (1859-1925) - Керзон Джордж Натаниэл - видный английский публицист, путешественник и государственный деятель. Вице-король Индии, министр иностранных дел Великобритании, лидер палаты лордов, лорд-председатель Совета.
1.2.13 della Valle Pietro "Extracts from the Travels of Pietro della Valle in Persia" In Pinkerton, General Collection of Voyages and Travels (1811)
della Valle Pietro "Travels of Pietro Della Valle in India" vol.1-2 by Havers G. (1892)
делла Валле Пьетро (1586-1652)
Итальянский аристократ, путешественник, литератор, музыкант-любитель, дипломат. В ходе своего двенадцатилетнего путешествия по Азии посетил Османскую империю, Персию и Индию. Жюль Верн назвал его «первым туристом», поскольку, обладая большим состоянием, он путешествовал не для заработка или по делам, а для удовлетворения собственного любопытства. Описывал всё увиденное в дневниках и письмах, опубликованных впоследствии. Перевёл на персидский и итальянский языки с латыни трактат о движении небесных тел. Благодаря интуиции ему удалось понять важность клинописи. Пьетро догадался, что это - не узор, а текст. Скопированные им знаки были первой клинописной надписью, привезённой в Европу...
*****
1.3. Muller F. Max
Мюллер Фридрих Макс (1823-1900)
Немецкий и английский филолог, религиовед, специалист по общему языкознанию, индологии, мифологии.
"Biographies of words and the home of the Aryas" (1888)
1.4 Myers P. V. N. "Remains of lost empires: sketches of the ruins of Palmyra, Nineveh, Babylon, and Persepolis, with some notes on India and the Cashmerian Himalayas" (1875)
Myers P. V. N. (Philip Van Ness), 1846-1937
1.5 Rawlinson George "Five Great Monarchies Of The Acient Eastern World" (1865)
Rawlinson George - Роулинсон Джордж (1812-1902)
Британский историк и христианский богослов. Специалист по истории Древнего мира. Младший брат известного ассириолога сэра Генри Роулинсона.
*** Rawlinson George "The History Of Herodotus" Vol.1-4 (1862)
1.6 Sayce A. H. "The Ancient Empires Of The East" (1884)
Sayce A. H. - Сейс Арчибальд Генри (1845-1933)
Британский востоковед и лингвист; профессор ассириологии Оксфордского университета. В 1870-е годы привлёк внимание учёного мира к существованию в Анатолии бронзового века неизвестного историкам могущественного царства, которое он назвал Хеттским.
1.7 West E. W. "Phalavi Texts" Vol 1-5 (1880)
1.8 Whitney W. Dwight "Oriental And Лinguistic studies" (1873)
Whitney W. Dwight - Уитни Уильям Дуайт (1827-1894)
Американский лингвист, филолог, лексикограф, редактор «Словаря века», иностранный член-корреспондент Петербургской академии наук. Брат геолога Джозайи Уитни.
*****
Mandeville John
Английский писатель. Имя повествователя в знаменитой книге путешествий XIV века «Приключения сэра Джона Мандевиля». Его называли «первым великим английским путешественником» и «отцом английской прозы».
"The Lives Of Celebrated Travellers" by John James Augustus St. (1831)
The Lives Of Celebrated Travellers. William De Rubruquis, Marco Polo, Ibn Batuta, Leo Africanus, Pietro Della Valle
John James Augustus St. - сент Джон Джеймс Август (1795-1875)
Британский журналист, писатель и путешественник.
Rawlinson H. G. - Роулинсон Генри (1810-1895)
Британский археолог, ассириолог, лингвист и дипломат. Получил известность как дешифровщик персидской клинописи. Рискуя жизнью, он в 1837-1844 многократно взбирался на Бехистунскую скалу, чтобы скопировать персидскую и эламитскую части Бехистунской надписи, которую он потом дешифровал. Отец известного британского генерала Генри Сеймура Роулинсона. Член Лондонского королевского общества (1850).
Rassam Hormuzd - Рассам Ормуз (1826-1910)
Османский иракский ассириолог и путешественник, работавший на англичан. Считается первым ассириологом Ирака, использовавшим европейские методы в работе.
*****
Encyclopaedia Britannica (First Edition 1771) - Британская Энциклопедия
Британо-американская универсальная энциклопедия, старейшая англоязычная универсальная энциклопедия. Основана шотландскими просветителями - гравёром Эндрю Беллом и книготорговцем и печатником Колином Макфаркаром, первое издание вышло в Эдинбурге в 1768-1771 годах под редакцией Уильяма Смелли.
Британская энциклопедия (лат. Издается компанией Encyclopædia Britannica, Inc.; компания существует с 18 века, хотя на протяжении веков неоднократно меняла владельца. Энциклопедию ведут около 100 штатных редакторов и более 4000 авторов. Версия 15-го издания 2010 года, которая охватывает 32 тома и 32 640 страниц, была последним печатным изданием. С 2011 года издается исключительно в виде онлайн-энциклопедии.
Изданная в течение 244 лет, Британская энциклопедия была самой продолжительной печатной энциклопедией на английском языке. Впервые она была опубликована между 1768 и 1771 годами в столице Шотландии Эдинбурге в трех томах. Энциклопедия росла в размерах: второе издание составляло 10 томов, а к четвертому изданию (1801-1810) она расширилась до 20 томов. Его растущий авторитет как научной работы помог привлечь выдающихся авторов, а 9-е (1875-1889) и 11-е издания (1911) являются знаковыми энциклопедиями для стипендии и литературного стиля. Начиная с 11-го издания и после его приобретения американской фирмой, Британская энциклопедия сокращала и упрощала статьи, чтобы расширить свою привлекательность для североамериканского рынка. В 1933 году Британская энциклопедия стала первой энциклопедией, принявшей "непрерывную редакцию", в которой энциклопедия постоянно переиздается, причем каждая статья обновляется по расписанию. В марте 2012 года Encyclopædia Britannica, Inc. объявила, что больше не будет публиковать печатные издания и вместо этого сосредоточится на онлайн-версии.
15-е издание состоит из трех частей: 12-томная микропедия коротких статей (обычно менее 750 слов), 17-томная Макропедия длинных статей (от двух до 310 страниц) и один том пропедии, чтобы дать иерархическую схему знаний. Микропедия была предназначена для быстрой проверки фактов и в качестве руководства по макропедии; читателям рекомендуется изучить план пропедии, чтобы понять контекст предмета и найти более подробные статьи. На протяжении 70 лет размер Британника оставался неизменным: около 40 миллионов слов на полмиллиона тем. Хотя Британская энциклопедия издается в США с 1901 года, она по большей части сохраняет британскую орфографию.
*****
BotVsem
Добро пожаловать в клуб партнеров!
Наша партнерская программа - это реферальная система, где за оплату услуг вашего реферала вы получаете вознаграждение.
Вознаграждение: 20%
Ваша партнерская ссылка:
https://app.botvsem.ru/register?ref_id=692